x close

รมต.ชี้ ชิมิ ทำภาษาไทยวิบัติ สั่งเปลี่ยนชื่อหนัง

 

 

เรียบเรียงข้อมูลโดยกระปุกดอทคอม
ขอขอบคุณภาพประกอบจาก glitter.kapook.com


        จากความฮิตของคำว่า "ชิมิ" ในหมู่ผู้เล่นแชทอินเทอร์เน็ต ที่เข้าใจตรงกันว่า "ชิมิ" หมายถึง ใช่ไหม หรืออะไรทำนองนั้น กลายเป็นศัพท์ใหม่ที่ถูกนำไปใช้ในวงกว้าง และได้กลายเป็นความเคยชินของเด็กรุ่นใหม่หลาย ๆ คน

        "ชิมิ" ไม่เพียงถูกใช้ผ่านการแชท เพราะไม่ว่าจะเป็น ละคร เพลง หรือภาพยนตร์ ก็พบว่ามีการนำคำ ๆ นี้ไปใช้กันอยู่บ่อย ๆ อาทิ เพลง ชิมิ ของศิลปินกลุ่มบลูเบอร์รี่ อาร์สยาม, ภาพยนตร์ "หอแต๋วแตก แหกชิมิ" ที่ภายหลังเปลี่ยนชื่อเป็น "หอแต๋วแตก แหวกชิมิ" แต่ก็ยังไม่ผ่านคณะกรรมการภาพยนตร์และวีดีทัศน์แห่งชาติ เนื่องจากที่ประชุมเห็นว่า ไม่ควรมีคำว่า "ชิมิ" อยู่ในชื่อหนัง หรือละครไทย เพราะอาจจะทำให้ภาษาไทยวิบัติ

        เกี่ยวกับเรื่องนี้ นายไตรรงค์ สุวรรณคีรี รองนายกรัฐมนตรี ในฐานะประธานการประชุมคณะกรรมการภาพยนตร์และวีดีทัศน์แห่งชาติ 9/2553 กล่าวว่า คำว่า "ชิมิ" เป็นคำที่ดูไม่เหมาะสม เพราะไม่ใช่คำในภาษาไทย และไม่เคยปรากฎในภาษาต่างประเทศ ดังนั้น ไม่ควรจะนำมาใช้ในชื่อสื่อบันเทิงไทย โดยเฉพาะภาพยนตร์ หรือละคร เพราะเกรงว่าต่อไปภาษาไทยจะวิบัติ หากไม่มีการช่วยกันรักษา จึงขอให้ที่ประชุมตรวจสอบชื่อหนังเสียใหม่ด้วย 

 



อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก

เรื่องที่คุณอาจสนใจ
รมต.ชี้ ชิมิ ทำภาษาไทยวิบัติ สั่งเปลี่ยนชื่อหนัง อัปเดตล่าสุด 11 พฤศจิกายน 2553 เวลา 09:20:05 36,301 อ่าน
TOP