HILIGHT NEWS

กระทรวงต่างประเทศ ชี้ นายกฯ พูด 7 นาที เพราะเวลาจำกัด



ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร

ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร

ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร



เรียบเรียงข้อมูลโดยกระปุุกดอทคอม
ขอขอบคุณภาพประกอบจาก เฟชบุ๊ก Yingluck Shinawatra

          วอลสตรีทเจอร์นัล ตีข่าว ยิ่งลักษณ์ ณ โตเกียว สัมมนานักธุรกิจเมืองปลาดิบ อ่านสุนทรพจน์เป็นภาษาไทย 7 นาที ไม่มีล่าม ด้านกระทรวงต่างประเทศแจงกลับ นายกฯ พูดแค่ 7 นาที เพราะเวลาจำกัด และมีล่ามทั้งภาษาญี่ปุ่น-อังกฤษ พร้อมยื่นหนังสือถึงวอลสตรีทเจอร์นัล แสดงความผิดหวัง

           เมื่อวันที่ 8 มีนาคม 2555 การปฏิบัติภารกิจของ น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ในวันที่สองของการเดินทางเยือนประเทศญี่ปุ่นนั้น ได้เข้าเฝ้าฯ มกุฎราชกุมารนารุฮิโต ที่พระราชวังอิมพีเรียล ในกรุงโตเกียว รวมทั้งได้พบหารือกับกลุ่มมิตรภาพสมาชิกรัฐสภาญี่ปุ่น–ไทย ณ พระราชวังอาคาซะกะ ซึ่งได้มีการแลกเปลี่ยนแนวคิดทางการเมืองระหว่างกัน

          ต่อมาในช่วงบ่าย น.ส.ยิ่งลักษณ์ ได้เดินทางไปยังเมืองเซนได จังหวัดมิยางิ ซึ่งเป็นพื้นที่ประสบภัยแผ่นดินไหวและสึนามิเมื่อวันที่ 11 มี.ค.2554 โดยได้เข้าเยี่ยมศูนย์พักพิงชั่วคราวของผู้ประสบภัย ซึ่งก่อนการเดินทาง น.ส.ยิ่งลักษณ์ระบุว่า จะช่วยประชาสัมพันธ์ให้ชาวไทยและประชาคมโลกทราบถึงความสามารถในการฟื้นฟู ประเทศของญี่ปุ่น ที่สามารถฟื้นฟูประเทศได้อย่างรวดเร็ว รวมทั้งประชาสัมพันธ์ความพร้อมของญี่ปุ่นในการต้อนรับนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติด้วย

           หนังสือพิมพ์เดอะวอลสตรีทเจอร์นัล ได้เสนอรายงานเชิงข่าวกรณี น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ไปแสดงปาฐกถาแก่สภาหอการค้าญี่ปุ่นเมื่อวันพุธว่า ในงานดังกล่าวมีผู้เข้าฟังราว 100 คน มีการแจกเอกสารสุนทรพจน์ของผู้นำของไทยเป็นภาษาญี่ปุ่นล่วงหน้า และ น.ส.ยิ่งลักษณ์ ได้ใช้เวลากล่าวสุนทรพจน์ด้วยภาษาไทยเป็นเวลา 7 นาที โดยไม่มีล่ามคอยแปลสด ทำให้ผู้ฟังไม่รู้ว่าเธอกำลังพูดถึงตอนไหนในสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุ่นที่แจกล่วงหน้านั้น และเมื่อกล่าวจบ น.ส.ยิ่งลักษณ์ ก็ได้ยิ้มและโค้งคำนับก่อนเดินออกจากห้องทันที

           รายงานระบุ ว่า น.ส.ยิ่งลักษณ์ ซึ่งจบการศึกษาระดับปริญญาโทจากมหาวิทยาลัยเคนทักกีในสหรัฐฯ อาจเลือกพูดภาษาอังกฤษก็ได้ ซึ่งผู้ฟังบางส่วนจะเข้าใจ แต่เป็นไปได้ว่าเธอไม่มั่นใจเต็มที่ที่จะพูดอังกฤษ ซึ่งฝ่ายที่ต่อต้านเธอมักนำการพูดภาษาอังกฤษของเธอไปเปรียบเทียบกับนายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ อดีตนายกรัฐมนตรี ซึ่งเรียนจากโรงเรียนอีตันและมหาวิทยาลัยอ๊อกซฟอร์ด

          อย่างไรก็ตาม ในเวลาต่อมา นายธานี ทองภักดี อธิบดีกรมสารนิเทศและโฆษกกระทรวงการต่างประเทศ ได้ให้สัมภาษณ์ชี้แจงถึงกรณีดังกล่าว ว่า ในงานสัมมนา Strengthening Thailand-Japan Business Partnership ทั้งสองฝ่ายระหว่างไทย-ญี่ปุ่น ได้ตกลงกันแล้วว่า ให้นายทาดาชิ โอกามูระ ประธานบริหารของสภาหอการค้าและอุตสาหกรรมญี่ปุ่น (Japan Chamber of Commerce and Industry: JCCI) กล่าวต้อนรับและเปิดงานเป็นภาษาญี่ปุ่น พร้อมกับแจกเอกสารแปลคำกล่าวของนายโอกามูระเป็นภาษาไทยให้ผู้ร่วมงาน ขณะที่นายกรัฐมนตรีของไทยให้กล่าวเปิดงานเป็นภาษาไทย และแจกเอกสารคำแปลของนายกรัฐมนตรีเป็นภาษาอังกฤษ และภาษาญี่ปุ่นให้ผู้ร่วมงานเช่นกัน

          นายธานี ระบุต่อว่า งานสัมมนาดังกล่าวเป็นการจัดตามมาตรฐานสากล แต่มีข้อจำกัดเรื่องของเวลา ดังนั้น เจ้าหน้าที่จึงได้จัดเตรียมล่ามภาษาไทย และภาษาญี่ปุ่นไว้ให้นักธุรกิจชาวไทยและชาวญี่ปุ่นตลอดการสัมมนา แต่เป็นที่น่าเสียดายที่เนื้อหาที่สื่อวอลสตรีทเจอร์นัลนำเสนอ กลับไปดูภาพย่อย ไม่ใช่ภาพรวมและเนื้อหาสาระของการจัดงานในครั้งนี้ ซึ่งทางกระทรวงต่างประเทศ ก็ได้ส่งหนังสือชี้แจงไปยังสำนักข่าววอลสตรีทเจอร์นัลแล้ว เพื่อทำความเข้าใจและแสดงความผิดหวังต่อสิ่งที่นำเสนอแล้ว



ขอขอบคุณข้อมูลจาก



เรื่องอื่นๆ
  1. มะนาวไทยสุดแพง ลูกละเกือบ 10 บาท
  2. กทม.เอาผิดโรงแรมแกรนด์ ปาร์ค ลอบต่อเติมอาคาร
  3. บึกบึน! คุณปู่อายุ 70 แต่ร่างกายเหมือนหนุ่มวัย 20
  4. 12 คำคมเกี่ยวกับการทานอาหาร
  5. ศาลสั่งรถร่วม 207 จ่าย 9 ล้าน กรณีนักศึกษาร่วงรถดับ
  6. LINE ออกเวอร์ชั่นสำหรับ PC ทั้ง Windows และ Mac แล้ว
  7. น้ำป่าซัดกระบะชาวสงขลา ตายยกครัว 4 ศพ
  8. เครียดติด F นักศึกษาใช้มีดปาดคอตัวเองหวิดดับ
  9. 10 ข้อคิด เพื่อความสุขของชีวิต
  10. เกาหลีใต้ตื่นตัว เเจกคู่มือป้องกันอาวุธเชื้อโรคจากเกาหลีเหนือ

เรื่องน่าสนใจ