x close

แดเนียล ไขข้อข้องใจ กับภาษาอังกฤษสำเนียงไทย











เรียบเรียงข้อมูลโดยกระปุกดอทคอม
ขอขอบคุณภาพประกอบจาก Youtube.com โพสต์โดย LadyBimbette

            เพื่อน ๆ เป็นเหมือนกันไหมค่ะ เวลาที่เราเห็นฝรั่งพยายามที่จะพูดภาษาไทยเมื่อไร ก็อดที่จะยิ้มในสำเนียงเหน่อ ๆ น่ารัก ๆ ของฝรั่งไม่ได้ โดยเฉพาะฝรั่งขวัญใจคนไทยอย่างพิธีกรรายการ "หลงกรุง" นามว่า "แดเนียล" หนุ่มชาวแคนาดาที่มาอาศัยพักพิงอยู่เมืองไทยเกือบ 11 ปีแล้ว และพยายามที่จะเรียนภาษาไทยด้วยตนเอง  โดยไม่พึ่งสถาบันสอนภาษาที่ไหนเลย ... จนตอนนี้แดเนียลสามารถสื่อสารกับคนไทยได้อย่างถูกต้อง ลื่นไหล และดูเป็นธรรมชาติมาก  ๆ ถึงแม้ว่าจะมีบางคำที่ออกสำเนียงผิดเพี้ยนไปบ้าง แต่เชื่อเลยค่ะว่า คนไทยทุกคนจะต้องช่วยสอนแดเนียลแก้คำผิดให้ถูกต้อง

          ในทางกลับกันเราก็อยากจะรู้ความรู้สึกของแดเนียลว่า เมื่อคนไทยพูดภาษาอังกฤษในสำเนียงไทย หรือคนไทยที่ชอบพูดไทยคำอังกฤษคำ หรือในกรณีที่คนไทยชอบพูดภาษาไทยสำเนียงฝรั่ง (อย่างเช่น ไปอยู่เมืองนอกมานาน ลิ้นแข็ง พูดไทยไม่ชัด) แดเนียลมีความคิดเห็นกับเรื่องนี้อย่างไรบ้าง ... วันนี้กระปุกดอทคอมก็นำรายการดี ๆ อย่างรายการ "ศิลป์สโมสร" ที่จะถามแดเนียลในทุกคำตอบที่คนไทยอยากรู้มาฝากกัน ถ้าพร้อมแล้วเราไปฟังคำตอบจากแดเนียลพ่อหนุ่มหลงกรุงกันเลย

          เริ่มต้นที่แดเนียลได้เล่าประวัติคร่าว ๆ ของเขาให้เราได้ฟังว่า แดเนียลอยู่เมืองไทยมาเกือบ 11 ปีแล้ว ยังไม่เคยลงเรียนภาษาไทยที่ไหนเลย ที่แดเนียลพูดเป็นเพราะเรียนรู้ด้วยวิธีธรรมชาติ นั้นก็คือ แดเนียลคิดว่า ถ้าจะใช้ชีวิตอยู่เมืองไทยให้ได้ แดเนียลก็จะต้องฝึกพูดกับคนไทยด้วยตัวเอง สำหรับคำแรกที่แดเนียลรู้จักก็คือคำว่า "สวัสดี" ตอนนั้นแดเนียลเพิ่งลงมาจากเครื่องบิน และได้ยินคนไทยเขาคุยกัน แดเนียลก็นึกในใจว่า ตายแล้วภาษาไทยพูดอยากจัง สำหรับฝรั่งแค่ "เฮลโล" ก็จบแล้ว

         ช่วงเวลาสัปดาห์แรก ปีแรก ของการอยู่เมืองไทยนั้น ถึงแม้ว่าการเดินทาง การสั่งข้าว จะเป็นไปด้วยความยากลำบาก แต่แดเนียลคิดว่ามันสนุก เพราะมันได้เรียนรู้ภาษาไทยไปในตัว ถ้าวันนี้แดเนียลรู้คำศัพท์ไทย 10 คำ พรุ่งนี้แดเนียลก็จะพยายามใช้ 10 คำนั้น แล้วแดเนียลก็เชื่อว่า วันต่อไปจะมีคำศัพท์ให้แดเนียลได้รู้เพิ่มแน่นอน






         เกือบ 11 ปี ที่แดเนียลมาอยู่ในประเทศไทย ถึงแม้ว่า ตอนนี้แดเนียลจะสื่อสารพูดคุยกับคนไทยรู้เรื่องแล้ว แต่แดเนียลยอมรับว่า สำเนียงของแดเนียลยังไม่ค่อยชัดเท่าไร อีกทั้งคำศัพท์ยาก ๆ แดเนียลก็ยังไม่รู้อีกมากมาย ส่วนคำศัพท์ที่ออกเสียงยาก มีหลายครั้งที่แดเนียลใช้ผิดบ่อย ๆ นั้นก็คือคำว่า "ไกล" กับ "ใกล้" ที่ออกเสียงคล้ายกันมาก ๆ ซึ่งแดเนียลคิดว่าสิ่งที่ยากที่สุดในภาษาไทยนั้นคือสำเนียง "ถ้าเราพูดเสียงผิดไปนิดเดียว เราก็จะสื่อความหมายผิด เพราะฉะนั้นแดเนียลต้องตั้งใจฝัง"  ... พอแดเนียลพูดจบ พิธีกรก็พูดเสียงที่ถูกต้องให้แดเนียลฟังว่า คำว่า "ฟัง" ออกเสียง "ฟัง" ไม่ใช่ "ฝัง"  งานนี้แดเนียลถึงกับยิ้มเขิน และบอกว่าตอนเย็นจะต้องจดคำศัพท์คำว่า ฝัง เพิ่มเข้าไปในสมุดส่วนตัวเสียแล้ว

        นอกจากจะมีคำมีออกเสียงใกล้เคียงกับแต่ความหมายไม่เหมือนกันแล้ว แดเนียลยังสับสนกับศัพท์ที่ออกเสียงเหมือนกัน เขียนเหมือนกัน แต่ความหมายแตกต่างกัน (หรือที่คนไทยเรียกว่าคำพ้องรูป) อย่างเช่นคำว่า "ทับทิม" แดเนียลเข้าใจว่า ทับทิมเป็นอัญมณีมาตลอด จนมาเจอกับขนมทับทิม และปลาทับทิม แดเนียลก็งงว่าอัญมณีมันจะมาเป็นปลาและขนมได้อย่างไร แต่ตอนนี้แดเนียลเข้าใจแล้วว่า ภาษาไทยยังมีคำศัพท์หลายคำที่เขียนเหมือนกัน ออกเสียงเหมือนกัน แต่ความหมายไม่เหมือนกัน

         ถ้าถามว่า นอกเหนือจากบรรดาแท็กซี่ พ่อค้า แม่ค้า ผู้ให้บริการทั่วไปแล้ว ยังมีใครบ้างที่สอนภาษาให้แดเนียล ด้านแดเนียลตอบว่า รายการทีวีเป็นอีกช่องทางหนึ่งที่ทำให้แดเนียลเรียนภาษา นอกจากจะได้คำศัพท์ใหม่ ๆ แล้ว แดเนียลยังชอบเลียนแบบสำเนียงคนพูดเพราะ ๆ ในทีวีด้วย ส่วนรายการที่แดเนียลชอบมากที่สุด ก็คือการเมือง ตอนที่นักการเมืองพูดกันในสภา ทำให้แดเนียลได้รู้คำศัพท์ใหม่ ๆ อย่างคำว่า วิกฤติการณ์ เมื่อแดเนียลได้ฟังแล้ว ก็จดแล้วนำไปถามเพื่อน ๆ ว่า วิกฤติการณ์แปลว่าอะไร เป็นต้น

        เอาล่ะค่ะ เมื่อเราได้รับรู้ถึงความเป็นมา ความพยายาม และอุปสรรคในการพูดภาษาไทยของแดเนียลแล้ว เรามาถามแดเนียลกันดีกว่าว่า แดเนียลรู้สึกอย่างไรกับคนไทยที่พูดภาษาไทยสำเนียงฝรั่ง หรือพูดภาษาไทยไม่ชัด

          แดเนียล กล่าวว่า มีเพื่อนของแดเนียลอยู่คนหนึ่ง ชอบพูดภาษาไทยสลับกับภาษาอังกฤษ อย่างเช่น "ไอจะพายูไปชอปปิ้งนะ ยูอยู่บ้านหรือเปล่า" ซึ่งประโยคแบบนี้ทำให้ฝรั่งหลาย ๆ คนงงได้ เพราะคำว่า ยู กับ อยู่ ออกเสียงคล้าย ๆ กัน ส่วนคำว่าไอ ก็ไปตรงกับกริยาอาการไอของคนไทย สำให้ฝรั่งสับสน ดังนั้น ถ้าอยากสื่อสารกับฝรั่ง ควรจะพูดภาษาไทยให้ถูกต้อง โดยเฉพาะพูดกับฝรั่งที่กำลังหัดเรียนภาษาไทย หรือไม่เช่นนั้น ก็พูดภาษาอังกฤษไปเลย เพราะการพูดไทยคำอังกฤษคำ ไม่ได้ช่วยให้ฝรั่งเข้าใจภาษาได้ง่ายขึ้น แต่จะทำให้เขางง และสับสนมากกว่า

           ส่วนในกรณีของคนไทยที่ชอบพูดภาษาไทยสำเนียงภาษาอังกฤษ  แดเนียลก็ไม่ทราบว่า เป็นเพราะอะไร ถึงแม้ว่าแดเนียลจะอยู่ประเทศไทยมานาน แต่แดเนียลไม่เคยลืมภาษาของแดเนียล เพราะภาษาของเราเป็นสิ่งที่ติดตัวเรา และอยู่กับเรามาตั้งแต่เกิด มันไม่น่าจะลืมกันได้ง่าย ๆ แต่ถ้าเป็นพวกศัพท์แสลงใหม่ ๆ ของภาษาอังกฤษ บางคำแดเนียลก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน ถ้าจะพูดว่า คนไทยเมื่อไปอยู่ต่างประเทศนาน ๆ แล้ว จะกลับมาแล้วพูดไทยไม่ชัด เพราะว่าเขาไม่ได้สื่อสารภาษาไทยเลยตลอดระยะเวลาที่อยู่ที่นั้น ก็อาจจะเป็นไปได้ แต่แดเนียลว่า มันเป็นไปได้ยาก



           ต่อกันด้วยเรื่องสำเนียงฝรั่งแบบสไตล์คนไทย แดเนียลคิดว่า มันเป็นภาษาที่น่ารัก และไม่อยากให้คนไทยต้องอายเมื่อจะพูดภาษาอังกฤษ ถึงจะพูดผิดบ้าง ถูกบ้าง แต่คุณก็ได้พูดออกมาแล้ว นับว่าเป็นสิ่งที่ดีที่สุด ถ้ากังวลเรื่องสำเนียงจะทำให้ฝรั่งฟังไม่รู้เรื่องนั้น แดเนียลคิดว่า คนไทยพูดฝรั่งสำเนียงไทย ส่วนมากคนฝรั่งจะฟังรู้เรื่อง เพราะคนไทยจะพูดชัด พูดช้า ถึงแม้จะออกกสำเนียงผิดไปบ้าง แต่ก็สามารถสื่อสารได้เข้าใจ และตอนนี้ภาษาอังกฤษแบ่งออกได้กว่า 50 สำเนียง ซึ่งเขาได้รวมสำเนียงไทยไปแล้ว ก็ยิ่งไม่ต้องกังวล เพราะตอนนี้โลกของเรากำลังเปลี่ยนแปลง มีชาวจีนกว่า 500 ล้านคน ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสาร ในสำเนียงจีน ซึ่งคนฝรั่งก็ต้องปรับตัวที่จะฟังสำเนียงต่าง ๆ ให้ได้

          ท้ายนี้ แดเนียลขอฝากบอกไปยังเพื่อน ๆ ที่อยากพูดภาษาอังกฤษว่า ไม่ต้องกังวลกลัวว่าจะพูดผิดพดถูก ถ้ามีโอากสได้พูด ให้พูดเลย นึกคำไหนออกมาก็พูดไปเลย ไม่จำเป็นต้องนึกถึงไวยากรณ์ หรือประโยคอัตโนมัติ อย่างเช่น "Good morning. How are you today?" , "I'm fine thank you. And you?", "I'm fine thank you sit down" (หัวเราะ) เพราะฝรั่งเขาไม่พูดอย่างนั้นกัน :)

       

ศิลป์สโมสร : สำเนียงไทยภาษาฝรั่ง

















เรื่องที่คุณอาจสนใจ
แดเนียล ไขข้อข้องใจ กับภาษาอังกฤษสำเนียงไทย อัปเดตล่าสุด 1 มกราคม 2555 เวลา 16:19:27 98,269 อ่าน
TOP