x close

ครูพี่แอน ยกเคสสายการบินดัง ใช้ภาษาอังกฤษผิดชีวิตพัง โซเชียลมีมองต่าง

         ครูพี่แอน ยกเคสสายการบินดัง ใช้ภาษาอังกฤษผิดชีวิตพัง จากออกเดินทางกลายเป็นถึงจุดสุดยอด งานนี้โซเชียลกลับมองต่าง

ภาษาอังกฤษ

         เมื่อวันที่ 26 มีนาคม 2562 ทวิตเตอร์ @englishbykruann ของครูพี่แอน มีการโพสต์ถึงสายการบินแอร์เอเชีย ที่ติดป้ายโฆษณาโดยใช้คำว่า Get off in Thailand ถ้าแปลความหมายตรงตัวคือ ออกเดินทาง แต่ถ้าเป็นศัพท์สแลง จะแปลว่าการถึงจุดสุดยอด และอาจถูกตีความได้ว่า ถูกชวนไปซื้อบริการที่ประเทศไทย

         อย่างไรก็ตาม มีคนมองว่า ทางสายการบินอาจจะจงใจให้เกิดความหมายแบบสองแง่สองง่ามก็เป็นได้ ไม่ได้เป็นความผิดพลาดด้านความรู้แต่อย่างใด


ภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษ




อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก
เรื่องที่คุณอาจสนใจ
เรื่องที่คุณอาจสนใจ
ครูพี่แอน ยกเคสสายการบินดัง ใช้ภาษาอังกฤษผิดชีวิตพัง โซเชียลมีมองต่าง โพสต์เมื่อ 26 มีนาคม 2562 เวลา 22:38:17 44,398 อ่าน
อ่านความคิดเห็นของเพื่อนๆ ..คิดอย่างไรกับเรื่องนี้ เขียนเลย
TOP